learning the thai language
learning the thai language
I'd guess everyone driving here can read an international traffic sign.......it's pretty easy to tell a sign that says NO WAITING. But some NO WAITING signs have วันคู่ or วันคี่ underneath the international sign.
One sign means odd days, one sign means even days. If you know the difference, you can wait while your wife/gf goes into the market to shop....without threat of a ticket. If you don't know the difference and pick the wrong day, you risk a fine.
In both signs, วัน = won = day. วันคู่ = won khuu = even days. วันคี่ = won khee = odd days.
You'll see these signs around town....especially around the Tetsabahn Market near the Ban Chiang hotel....and on Makkaeng Rd. Both are favorite places for the traffic police to ticket parking violators.
One sign means odd days, one sign means even days. If you know the difference, you can wait while your wife/gf goes into the market to shop....without threat of a ticket. If you don't know the difference and pick the wrong day, you risk a fine.
In both signs, วัน = won = day. วันคู่ = won khuu = even days. วันคี่ = won khee = odd days.
You'll see these signs around town....especially around the Tetsabahn Market near the Ban Chiang hotel....and on Makkaeng Rd. Both are favorite places for the traffic police to ticket parking violators.
- Attachments
-
- download (2).jpg (11.49 KiB) Viewed 3205 times
-
- download (3).jpg (5.17 KiB) Viewed 3205 times
learning the thai language
You can use the google app on a smart phone to help you when you're trying to get a merchant/waiter etc to understand what you're trying to say..........download the app to your smart phone, select the google icon, touch the microphone near the search box and tell the app what you want:
For example, let's say you're trying to tell someone "My head hurts", you'd select the google icon, touch the microphone, and say (in English) "how do I say my head hurts in Thai language". When you stop talking the google app will display 'MY HEAD HURTS' in written Thai.
It's not a perfect solution to not learning Thai.....but it might help you when you're trying to tell the waitress to skip the MSG in your dish....next time you're trying to order a dish on your own.
Smart phones.....more than just a phone!
For example, let's say you're trying to tell someone "My head hurts", you'd select the google icon, touch the microphone, and say (in English) "how do I say my head hurts in Thai language". When you stop talking the google app will display 'MY HEAD HURTS' in written Thai.
It's not a perfect solution to not learning Thai.....but it might help you when you're trying to tell the waitress to skip the MSG in your dish....next time you're trying to order a dish on your own.
Smart phones.....more than just a phone!
learning the thai language
whats the App name parrot ??? can you download it from Samsung playstore.???
learning the thai language
vlad wrote:whats the App name parrot ??? can you download it from Samsung playstore.???
Sure can. It's simply the Google app.
learning the thai language
Good day Mr Parrot.
There are several apps in the Google family..
Are you talking about Gooxgle Translate App OR Google Text to speech app Or another app ?
Thanks for your time and efforts
There are several apps in the Google family..
Are you talking about Gooxgle Translate App OR Google Text to speech app Or another app ?
Thanks for your time and efforts
learning the thai language
It's simply the Google app for android. Like all smartphone apps, you'll get an icon (Google) on your screen. When you click on that icon, Google will appear on your screen with a small microphone showing in your search box. Of course, you can use the microphone to ask things like, "what's todays dollar baht exchange rate"......rather than typing the same thing. Or you can ask it, "how do you say I WASNT SPEEDING in Thai language"
Of course, it helps to speak clearly...........test it out at home before you test it out at the next traffic checkpoint
Of course, it helps to speak clearly...........test it out at home before you test it out at the next traffic checkpoint
learning the thai language
Our maid's phone needed a new battery, and I went to the Samsung Repair facility in Udon to buy a Samsung battery, rather than chance a supposedly Samsung battery from Landmark or Central.
While I was there, waiting for the clerk to fill in the necessary forms and take my cash, I noticed this sign prominently displayed at every customer seat. I thought......how nice it would be if there were a similar sign at Immigration....to ward off the chance encounter of an official asking for payment without providing a receipt.
If anyone wants to take a stab at a partial translation, I'll be happy to fill in the blanks.
While I was there, waiting for the clerk to fill in the necessary forms and take my cash, I noticed this sign prominently displayed at every customer seat. I thought......how nice it would be if there were a similar sign at Immigration....to ward off the chance encounter of an official asking for payment without providing a receipt.
If anyone wants to take a stab at a partial translation, I'll be happy to fill in the blanks.
learning the thai language
I'm game =D> it's like a little puzzle trying to figure out what it says, based on few words I can read
and the provided clue. I think I can get by without a dictionary here but it may be dodgy.
" learn" customer each person please request receipt from clerk each time uuhhrr . . . pay money
if not receive receipt , call ... number ...about this or uuhhrr email
thank-you for use service wow, okay so a warning about shifty cashiers then. and probably
not much help to any visiting farang as who could read it. round 2 ratchet up the difficulty
and the provided clue. I think I can get by without a dictionary here but it may be dodgy.
" learn" customer each person please request receipt from clerk each time uuhhrr . . . pay money
if not receive receipt , call ... number ...about this or uuhhrr email
thank-you for use service wow, okay so a warning about shifty cashiers then. and probably
not much help to any visiting farang as who could read it. round 2 ratchet up the difficulty
learning the thai language
[quote="cali4995" it's like a little puzzle trying to figure out what it says[/quote]
Exactly....why do crossword puzzles?!
You've got the gist of it......basically, if you don't get a receipt, something's hokey (my words), and contact.........
So, my point was, if there was a similar sign at immigration (preferably in English as well as other languages), it would tell the customers that a receipt is needed for all monetary transaction.
I'll assume that the reason Samsung has the sign is to warn customers of the same thing, to prevent staff from selling illicit products (fake Samsung batteries, for example) at Samsung prices.
Exactly....why do crossword puzzles?!
You've got the gist of it......basically, if you don't get a receipt, something's hokey (my words), and contact.........
So, my point was, if there was a similar sign at immigration (preferably in English as well as other languages), it would tell the customers that a receipt is needed for all monetary transaction.
I'll assume that the reason Samsung has the sign is to warn customers of the same thing, to prevent staff from selling illicit products (fake Samsung batteries, for example) at Samsung prices.
learning the thai language
For cali......I'd add......rarely can I translate an entire sign (like the one I posted).....but I feel I have the gist of the idea.....and with my aging ears, even when people are speaking English to me, I often rely on a gist of what they're saying.
Sort of like when you encounter a kamikaze driver behind the wheel and would like to do something about it. If you're lucky, he'll have a sign mounted on the back of his vehicle. No need to understand the full message....but a word here, a word there, and you get the idea.
Sort of like when you encounter a kamikaze driver behind the wheel and would like to do something about it. If you're lucky, he'll have a sign mounted on the back of his vehicle. No need to understand the full message....but a word here, a word there, and you get the idea.
learning the thai language
those Samsung batteries are not easy to come by. I'd only ever seen one shop at central that
had a few extra, of indeterminate age. never even thought of trying the repair center
I was browsing at preecha night market, and I happened to notice one of the mobile
phone sellers had an older Samsung phone ( a model I liked) and told girl I would take
it. however, after sitting in case for 1 1/2 yrs , the battery " it be swole" บวม boo-um(M)
her words , and wouldn't even fit in the phone hysterical. so, she sold me new1 [-o<
had a few extra, of indeterminate age. never even thought of trying the repair center
I was browsing at preecha night market, and I happened to notice one of the mobile
phone sellers had an older Samsung phone ( a model I liked) and told girl I would take
it. however, after sitting in case for 1 1/2 yrs , the battery " it be swole" บวม boo-um(M)
her words , and wouldn't even fit in the phone hysterical. so, she sold me new1 [-o<
learning the thai language
Yeah, off topic, but.......those 'deals' you get on some mobile phones come with bootleg batteries. As is often the case in Thailand, you get what you pay for....whether it's a house, a wall, a meal, or a mobile phone battery.
บวม.....good word to know......as in ท้องบวม
I don't know if you meant the (L) in บวม boo-um(L) to be a tone indicator....but the word is without a tone.....buaam(M)
บวม.....good word to know......as in ท้องบวม
I don't know if you meant the (L) in บวม boo-um(L) to be a tone indicator....but the word is without a tone.....buaam(M)
learning the thai language
ooppss, yes I just went back and changed it
the latest challenge . . . drive vehicle not polite . . . service not polite
ไปรดแจ้ง bai-roht-jaeng ( which I did need to use diK on) spill the beans? be an informant?
I can guess at sa-kaew province but those abbrevs, would have to avail myself of diK again
air-aroon-pattana can read that but no idea what it means
the latest challenge . . . drive vehicle not polite . . . service not polite
ไปรดแจ้ง bai-roht-jaeng ( which I did need to use diK on) spill the beans? be an informant?
I can guess at sa-kaew province but those abbrevs, would have to avail myself of diK again
air-aroon-pattana can read that but no idea what it means
learning the thai language
หจก. = ห้างหุ้นส่วน indeed, an abbrev. hang-hoon-suan = partnership
ตู้ปณ. hhmmnn not getting any search results, maybe a street address
"air-aroon-pattana" must be the company who sponsored the sign
even cheating with an internet diK, an educated guess from context
ตู้ปณ. hhmmnn not getting any search results, maybe a street address
"air-aroon-pattana" must be the company who sponsored the sign
even cheating with an internet diK, an educated guess from context
learning the thai language
Yes, it's easy to get lazy. if you don't come across puzzles, games,riddles to challenge
yourself you just get stale. especially with the reading/writing. until next time Quizmaster
yourself you just get stale. especially with the reading/writing. until next time Quizmaster
learning the thai language
ตู้ = box
ปณ = shorthand for post office (ไปรษณีย์)
so ตู้ปณ = P.O. Box
ปณจ. seems to be "the pay-at-post office" but not sure exactly how that's used.
Homework's done......puzzle complete.....until tomorrow
ปณ = shorthand for post office (ไปรษณีย์)
so ตู้ปณ = P.O. Box
ปณจ. seems to be "the pay-at-post office" but not sure exactly how that's used.
Homework's done......puzzle complete.....until tomorrow
learning the thai language
here you go prof Parrot ; a partial extract from a legal document . quid pro quo
สญญาก่อนสมรส วันที่ ___ พ.ศ.___
โดยและระหว่าง
นาย___
และ
นางสาว___
1. สินส่วนตัว___
2. สินสมรส___
สญญาก่อนสมรส วันที่ ___ พ.ศ.___
โดยและระหว่าง
นาย___
และ
นางสาว___
1. สินส่วนตัว___
2. สินสมรส___
learning the thai language
The prenuptial agreement dated ___, ___, B.E.
By and between
Mr. ___
And
Ms. ___
1. ___, private property (I'd guess this refers to property in one's possession before marriage
2. ___ not sure of the legal term, but refers to property acquired after marriage
Don't let my posts fool you......I'm an amateur at thai.......but would rather face the challenge of translating a few lines of thai a day ........that provides an answer......... than a crossword or sudoku that answers nothing.
By and between
Mr. ___
And
Ms. ___
1. ___, private property (I'd guess this refers to property in one's possession before marriage
2. ___ not sure of the legal term, but refers to property acquired after marriage
Don't let my posts fool you......I'm an amateur at thai.......but would rather face the challenge of translating a few lines of thai a day ........that provides an answer......... than a crossword or sudoku that answers nothing.
learning the thai language
Well , that didn't slow you down much =D> I am probably the same . Forget more every week than
I learn , and if I don't do a little scribbling , I quickly can't remember the letters. Peg myself low- intermediate
I learn , and if I don't do a little scribbling , I quickly can't remember the letters. Peg myself low- intermediate
learning the thai language
กรมการขนส่งทางบก คำขอที่___ รับวันที่___ ผู้รับ___
แบบคำขอโอนและรับโอน
เรียน นายทะเบียน
ข้าพเจ้าผู้รับโอนซื่อ___ อายุ___ปี สัญชาติ___
อยู่บ้านเลขที่___หมู่ที่___ซอย___ถนน___ตำบล___อำเภอ___จังหวัด___
โทรศัพท์___
( another section from a gov't form , only resource material I have)
แบบคำขอโอนและรับโอน
เรียน นายทะเบียน
ข้าพเจ้าผู้รับโอนซื่อ___ อายุ___ปี สัญชาติ___
อยู่บ้านเลขที่___หมู่ที่___ซอย___ถนน___ตำบล___อำเภอ___จังหวัด___
โทรศัพท์___
( another section from a gov't form , only resource material I have)